
遍知贝玛嘎波大师教言集PK61བཅོམ་ལྡན་སྙིང་རྗེ་མའི་འགྲེལ་པ་པཎྜཱི་ཏ་འཇིགས་མེད་གྲགས་པས་རང་འགྲེལ་དུ་མཛད་པ་བཞུགས་སོ།།
10-116
༄༅། །བཅོམ་ལྡན་སྙིང་རྗེ་མའི་འགྲེལ་པ་པཎྜཱི་ཏ་འཇིགས་མེད་གྲགས་པས་རང་འགྲེལ་དུ་མཛད་པ་བཞུགས་སོ།།
༄༅། །བཅོམ་ལྡན་སྙིང་རྗེ་མའི་འགྲེལ་པ་པཎྜཱི་ཏ་འཇིགས་མེད་གྲགས་པས་རང་འགྲེལ་དུ་མཛད་པ་བཞུགས་སོ།།
བླ་མ་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ཚོགས། །ཀུན་ལ་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཉིད་ཀྱི་རྣམ་ཐར་གསོལ་འདེབས་ཀྱི། །འབྲེལ་པ་ཅུང་ཟད་བྲི་བར་བྱ། །འདི་ལ་དོན་གསུམ་སྟེ། འགྲོ་བའི་དོན་མཛད་པ་པོ་ངོས་
གཟུང་བ། དེས་འགྲོ་དོན་ཇི་ལྟར་མཛད་ཚུལ། བརྩམས་པའི་དགེ་བ་བྱང་ཆུབ་ཏུ་བསྔོ་བའོ། །དང་པོ་ནི། བཅོམ་ལྡན་སྙིང་རྗེའི་གཏེར་ཆེན་སྤྱན་རས་གཟིགས། །ཞེས་པ་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་སྙིང་རྗེ་གསུམ་གྱི་གཏེར་
ཆེན་པོར་གྱུར་པ་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དེ་ཉིད་དོ།། །། གཉིས་པ་ནི། སྤྱིར་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་མཐའ་ཡས་པར་འགྲོ་བའི་དོན་དཔག་ཏུ་མེད་པ་མཛད། བྱེ་བྲག་ཏུ་འཛམ་གླིང་འདིར་འགྲོ་བའི་དོན་
མཛད་ཚུལ་གཙོ་ཆེ་བ་ནི་གཉིས་ཏེ། འཕགས་ཡུལ་དང་བོད་ཡུལ་དུ་མཛད་ཚུལ་ལོ། །དང་པོ་ནི། འཕགས་པའི་ཡུལ་དུ་པཎ་ཆེན་ནཱ་རོ་པ། །ཞེས་པ་སྟེ། རྒྱ་གར་འཕགས་པའི་ཡུལ་དུ་གདུལ་བྱའི་
དཔལ་དུ་གྱུར་པ་བྲམ་ཟེའི་རིགས་རུས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལ། དཔལ་ལྡན་ནའོ་པོ་ཞེས་བྱ་བར་སྐུ་སྤྲུལ་ནས། བསྟན་པ་དང་འགྲོ་བའི་དོན་དཔག་ཏུ་མེདཔ་མཇེད་དོ། །གཉིས་པ་ནི། ཁ་བཅན་འདིར་འགྲོ་མགོན་འབྲུག་པ་ཞེས། །
10-117
སྤྲུལ་པས་བསྟན་པ་འཛིན་དེར་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཞེས་པ་སྟེ། ཁ་བ་ཅན་འདིར་འགྲོ་བའི་མགོན་པོ་འབྲུག་པའི་ཆོས་བརྒྱུད་འཛིན་པར་སྤལ་པ་ཡང་གཉིས་ཏེ། སྐུ་ཚེ་སྔོན་མ་དང་འདི་ཉིད་ལ་སཱལ་
པས་བསྟན་པ་འཛིན་ཚུལ་ལོ། །དང་པོ་ནི་། འགྲོ་མགོན་གཙང་པ་རྒྱ་རས་པ་དང་རྒྱལ་དབང་རྗེ་དང་། འཇམ་དབྱངས་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ་ལ་སོགས་པར་སྐུ་སྤྲུལ་ནས་འགྲོ་དོན་མཛད་པ་མདོ་ཙམ་མོ། །
གཉིས་པ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་ཚུལ། ཐོས་བསམ་སྒོམ་གསུམ་སྦྱང་ཚུལ། ད་ལྟའི་ཆོས་ཀྱི་འབྲེལ་པ་བཞག་ཚུལ། འབྲེལ་ཚད་དོན་དང་ལྡན་ཚུལ། འཆད་རྩོད་རྩོམ་གསུམ་ལ་འགྲན་ཟླ་དང་
བྲལ་ཚུལ། གདུལ་བྱ་དང་འཚམས་པར་ཆོས་གསུངས་པས་གདུལ་བྱ་སྨིན་ཚུལ་དང་དྲུག་གོ། དང་པོ་ནི། དད་དང་སྙིང་རྗེའི་དབང་སོང་ངེས་འབྱུང་གིས། །འཕགས་པ་དགྱེས་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་ལེགས་སྤྱད་ནས། །འདོད་ལ་
སྲེད་པའི་སེམས་ནི་རིང་དུ་བསྐྲད། །བརྟུལ་ཞུགས་འགྲན་ཟླ་མེད་དེར་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཞེས་པ་སྟེ། ཕྱག་འཚལ་གང་ལ་ན། བརྟུལ་ཞུགསའགྲན་ཟླ་མེད་པ་དེ་ལའོ། །གང་གི་སྒོ་ནས། དད་པ་དང་སྙིང་རྗེའི་
དབང་དུ་སོན་པས་ངེས་འབྱུང་གི་སྒོ་ནས་སོ། །འཕགས་པ་དགྱེས་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་སོ་སོ་ཐར་པ་དང་། བྱང་སེམས་དང་། རིག་པ་འཛིན་པའི་སྡོམ་པ་གསུམ་ལེགས་པར་སྤྱད་ནས། འདོད་པོའི་ཡོན་ཏན་ལ་སྤྱོད་པའི་སེམས་རིང་དུ་སྤངས་པའི་སྒོ་ནས་སོ། །
10-118
གཉིས་པ་ནི། གཙུག་ལག་གཞུང་ལུགས་ཇི་སྙེད་ཁོང་དུ་ཆུད། ། ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པས་བླང་དོར་ཀུན་ལ་མཁས། །མཉམ་གཞག་དྲི་མེད་བློ་ཡིས་མངོན་སུམ་གཟིགས། །ཐོས་བསམ་སྒོམ་པ་མཐར་སོན་དར་ཕྱག་འཚལ། །ཞེས་
པ་སྟེ། ཐོས་བསམ་སྒོམ་གསུམ་མཐར་ཕྱིན་པར་གྱུར་ཏོ། །མདོ་རྒྱུད་གཙུག་ལག་གི་གཞུང་ལུགས་ཇི་སྙེད་ཡོད་པ། ཁོང་དུ་ཆུད་པའི་ཐོས་པ་དང་། གསུང་རབ་ལ་ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པས་བླང་དོར་ལ་མཁས་
པར་གྱུར་པས། མཉམ་གཞག་ཉོན་མོངས་ཀྱི་དྲི་མ་མེད་པ་བློའི་མངོན་སུམ་དུ་གཟིགས་པ་མཐར་ཕྱིན་ཏོ།

遍知贝玛嘎波大师教言集PK61
《胜者大悲诠释》班智达无畏称自注
10-116
胜者大悲诠释班智达无畏称自注
胜者大悲诠释班智达无畏称自注
向上师、诸佛、菩萨众，恭敬顶礼。今将略写关于您的传记祈请文的诠释。此中有三个要点：一、确认为众生利益而行持者；二、他如何为众生利益而行持的方式；三、将所著善行回向菩提。
第一，"胜者大悲宝藏观自在"，指的是成为三种大悲宝藏的胜者圣观世音。
第二，总之，他在无边世界中为无量众生利益而行持。尤其在此赡部洲，主要有两种为众生利益而行持的方式：在圣地和藏地所行持的方式。
第一，"在圣地大班智达那若巴"，即在印度圣地，为所度化众生之荣耀，示现为具足婆罗门种姓的吉祥那若巴，为教法和众生做了无量利益。
第二，"在雪域众生怙主竹巴"，
10-117
"化现持教法者我顶礼"，即在雪域示现为众生怙主竹巴法系传承持有者，其化现有二：前世和今生中持教法的方式。
第一，曾化现为众生怙主藏巴嘉热、嘉旺杰、文殊法称等，为众生做利益事业，此处仅略述。
第二，于佛教中出家的方式、闻思修三者修习方式、现今法教建立方式、与一切众生结缘皆有意义的方式、于讲辩著三者无有匹敌的方式、随顺所化众生而说法令众生成熟的方式等六点。
第一，"由信与悲心所驱离欲心，善行圣者欢喜之戒律，远离贪恋欲望之心识，无与伦比持律者顶礼"。向谁顶礼？向无与伦比的持律者。以何方式？以信心和悲心驱使而生起出离心。善行圣者欢喜的三种戒律：别解脱戒、菩萨戒和持明戒，远离贪恋欲乐之心。
10-118
第二，"一切经典论著皆通达，极善修习善恶辨别通，等持无垢智慧亲证见，闻思修行圆满者顶礼"。
即闻思修三者已臻圆满。通达一切经续典籍论著，通过极为精通经论，而于取舍一切皆成为智者。以无污染的等持智慧亲证实相，闻思修已臻圆满。


 །གསུམ་པ་ནི། ཐུབ་བསྟན་དྲིམ་མེད་པ་བདུད་རྩིའི་ཆུས། །འགྲོ་བའི་རྨོངས་པ་མཐའ་དག་བཀྲས་བྱསནས། །
བློ་གྲོས་རིན་ཆེན་རྒྱན་ཚོགས་སྲིན་མཛད་བའི། །མི་ཕམ་པོད་དཀར་པོ་དར་ཕྱག་འཚེལ། །ཞེས་པ་སྟེ། དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་བདང་རྩིས་སྟོད་ལྡན་གྱི་འགྲོ་བའི་མརིག་པ་བསལ་ཏེ། ཤསརབསྟེ་བའི་ཕྱིར་རོ། །བཞི་
པོ་ནི། ཁྱོད་ཀྱིས་སྲིད་ཞི་མཉམ་པར་མཁྱེན་པའི་མཐུས། །དད་པས་བརྟེན་ན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་འབྱུང་། །གནོད་པ་བགྱིས་ཀྱང་ཕན་བདེའི་རྒྱར་འགྱུར་བོའི། །འབུལ་ཚད་དོན་དང་ལྡན་དེར་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཞེས་པ་
སྟེ། བཟང་ངོན་གང་དང་འབྲེལ་ཡང་དོན་དང་ལྡན་ཏེ། སྲིདཞི་མཉམ་ཉིད་ཀྱི་སྦྱོར་བམངའ་བས། དད་པས་བརྟེན་པ་སོགས་བཟང་འབྲེལ་ལྟ་ཅི་སྨོས། ངན་འབྲེལ་གྱིས་ཀྱང་ཕན་བདེའི་རྒྱུར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་རོ། །ལྔ་པ་ནི། 
10-119
འཆད་ན་ལེགས་བཤད་བྱེ་བའི་སྒོ་འབྱེདཅིང་། །རྩོད་ན་ཕས་ཀྱི་རྒོལ་བ་མ་ལུས་འཇོམས། །རྩོམ་ན་ཐུབ་པའི་དགོངས་པ་ཐོགས་མེད་འགོད། །ཕྱོགས་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་དེར་ཕྱག་འཚལ། །ཞེས་པ་སྟེ། ཕྱོགས་ལས་
རྣམ་པར་རྒྱལ་བར་གྱུར་ཏེ། །འཆད་པ་དང་རྩོད་པ་དང་རྩོམ་པ་ལ་སོགས་པ་བོད་ཡུལ་ན་འགྲན་ཟླ་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དྲུག་པ་ནི། འགྲོ་བའི་རེ་བ་སྐོང་མཛད་དཔག་བསམ་ཤིང་། །རྟག་ཏུ་
ཆོས་སྒྲ་སློག་བྱེད་རྔ་ཆེན་པོ། །བགྲང་ཡས་ཡོན་ཏན་ཀུན་གྱི་རིན་ཆེན་གཏེར། །དཔལ་ལྡན་ངག་དབང་ནོར་བུ་དེར་ཕྱག་འཚལ། །ཞེས་པ་སྟེ། འགྲོ་བའི་རེ་བ་སྐོང་བ་ལ་རྟག་ཏུ་ཆོས་སྒྲ་སྒྲོགས་
པའི་ཕྱིར་རོ། །ཤྭ་ལོ་ཀ་དང་པོ་ནི། ཤེས་བྱ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་ཅིང་བརྩེ་བའི་བདག །སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་དགེ་སློང་ཚུལ་འཟུང་བ། །ཞེས་པ་དང་མཐུན། དེའི་འོག་མ་གཉིས་ནི། ཚུལ་གནས་ཐོས་དང་
བསམ་ལྡན་པས། །བསྒོམ་པ་ལ་ནི་རབ་ཏུ་སྦྱོར། །ཞེས་པ་དང་མཐུན། དེའི་འོག་མ་གཅིག་ནི། འཁོར་ལོ་རིམ་གསུམ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་གྱིས། །རགས་པ་ཕྲ་བ་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བ་ཡི། །དྲི་མ་གསུམ་
པོ་སྦྱངས་པ་ཆོས་སྐུའི་མཆོག །དྲི་བྲལ་ཡོན་ཏན་སྟོན་མཛད་བླ་མའི་ཞབས་ལ་འདུད། །ཞེས་པ་དང་མཐུན། དེའི་འོག་མ་གཅིག་ནི། ཆོས་རྣམས་རྨི་ལམ་འདྲ་བའི་ཕྱིར། །སྲིད་དང་ཞི་བ་མི་རྟོག་པས། །
10-120
ལས་མེད་ལས་ཡོད་ཀླན་ཀ་ཡིན། །ལན་ནི་ཇི་སྐད་བཤད་པ་ཟད། །ཞེས་པ་དང་མཐུན། དེའི་འོག་མ་གཉིས་ནི། ཕྱོགས་དུས་ཀུན་ཏུ་འབྱུང་བར་སྟོན་ལ་འདུད། །ཞེས་པ་དང་མཐུན་ནོ། །ཕྱོགས་དུས་ཀུན་
ཏུ་འབྱུང་བ་ཞེས་པ་འདི་དང་། ཆོས་རྗེས་གདུང་རབ་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་བཞིའི་དགུས། །བླ་མའི་གདུང་འཛིན་བསྟན་པ་རྒྱས་བྱེད་འགྱུར། །ཞེས་སྤྲུལ་པས་བསྟན་པ་འཛིན་པར་ལུང་བསྟན་པ་ནི། །སྐུ་ཚེ་སྔོན་མ་
རྒྱལ་དབང་རྗེ། མ་འོངས་པ་ད་ལྟའི་གདུང་འཛིན་སྤྲུལ་པའི་སྐུ། །ངག་ལ་དབང་ཕྱུག་ཅིང་བདུད་ཚོགས་ཀུན་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་འདི་གཉིས་པ། ད་དུང་གདུང་རབས་ལ་འབྱོན་པ། བསྟན་པ་ལ་བྱ་
བ་བྱེད་པ་ཤ་སྟག་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ།། །། གསུམ་པ་དགེ་བ་བསྔོ་བ་ནི། དེ་ལྟར་བསྟོད་པའི་དགེ་བ་བསམ་ཡས་ཀྱིས།།སྐྱེ་བ་ཀུན་ཏུ་དཔལ་ལྡན་འབྲུག་པ་ཞེས། །བསྟན་ལས་ཐར་པའི་ལམ་ཀུན་
ལེགས་བགྲོད་དེ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སྒྲོལ་བའི་བྱེད་པོར་ཤོག །ཅེས་པའི་འབྲེལ་པ་འདི་ནི་དགེ་སློང་པདྨ་དཀར་པོས་རང་འགྲེལ་དུ་མཛད་པའོ།

第三，"以无垢佛教甘露水，洗净众生一切愚痴，成熟智慧珍宝众庄严，无与伦比白莲者顶礼。"
即以圣法甘露洗除具德# 第三部分：
"以无垢能仁教法甘露水，洗净一切众生痴暗障，
滋养智慧珍宝众庄严，无胜白莲持者我顶礼。"
即以正法甘露洗除具德众生的无明，为增长智慧故。
第四部分：
"您以等观轮涅之威力，若以信心依止胜成就，
纵作损害亦成利乐因，结缘皆有意义者顶礼。"
即无论与善恶何者结缘皆具意义，因为具有轮回涅槃平等性之修持，以信心依止等善缘自不待言，即使恶缘也能成为利乐之因故。
10-119
第五部分：
"讲时开启千万妙说门，辩时摧伏一切诸论敌，
著时无碍阐述佛密意，战胜一切方向者顶礼。"
即战胜一切方向，因为在讲、辩、著等方面在藏地无有匹敌故。
第六部分：
"满足众生愿求如意树，恒常演奏法音大法鼓，
无量功德一切珍宝藏，吉祥语自在珍宝顶礼。"
即满足众生愿求，恒常演奏法音故。
第一颂与"遍知一切所知具大悲，观自在尊持比丘形相"相符。
其下两颂与"持戒具足闻思已，精进修习禅定行"相符。
其下一颂与"三轮次第甘露水流净，粗细极细三种垢染已，殊胜法身无染功德相，展示无垢功德上师足前礼"相符。
其下一颂与"诸法如梦故，不思轮涅中，无业有业诤，此答如所述穷尽"相符。
10-120
其下两颂与"于一切方时中生起顶礼"相符。
"一切方时中生起"这一句与"法王传承八十四九，持上师传承弘法兴"所预言的化身持教法，是指前世嘉旺杰，未来现在的传承持有者化身，自在语言、战胜一切魔众的第二世，未来仍将在传承中出现，皆将利益教法。
第三部分，回向善根：
"如是礼赞无量之善根，愿我生生世世吉祥竹巴，
教法中善行一切解脱道，成为普渡一切众生者。"
此诠释乃比丘白莲花所作自注。


། །།སརྦ་མངྒལཾ།། །།





一切吉祥
（注：原文"སརྦ་མངྒལཾ"是梵藏混合词，可表示为：སརྦ་མངྒལཾ，sarva maṅgalaṃ，सर्व मङ्गलं，సర్వ మఙ్గలం，一切吉祥，萨瓦芒嘎朗）


